Sign In
Not register? Register Now!
Pages:
3 pages/β‰ˆ825 words
Sources:
5 Sources
Style:
APA
Subject:
Literature & Language
Type:
Essay
Language:
English (U.S.)
Document:
MS Word
Date:
Total cost:
$ 10.8
Topic:

the cultural pressures would change indigenous cultural practices in a way that would result in the loss of kinship and mother-in-law vocabulary

Essay Instructions:

Dixon (1989, 1990) discusses the kinship and mother-in-law vocabulary of Dyirbal. Secondary or specialized vocabulary systems (such as in-law taboo language, religious/ceremonial language, etc) are vulnerable when there are linguistic and/or cultural pressures. Based on the lectures and this reading, why do you think this is? What cultural pressures would change indigenous cultural practices in a way that would result in the loss of kinship and mother-in-law vocabulary? Do not summarize the articles. Use information from the article to support your answer to the two questions above.(3 FULLpages, 1” margins, 12 point font (Arial, Calibri, or Times New Roman))

Essay Sample Content Preview:

LANGUAGE AND CULTURE
NAME
INSITUTION
Introduction
According to Dixon (1989), secondary or specialized vocabulary systems such as in-law taboo language, religious language, and ceremonial language among others are vulnerable particularly when there are linguistic or cultural pressures. In this paper, I analyze how this phenomenon is likely to occur by drawing from the studies conducted by Dixon, as well as literatures learnt in class.
To begin with, Dixon (1990) studied the origin of mother in-law vocabulary in two Australian languages. In addition, Dixon (1989) studied the unique kinship system of the Dyirbal- speaking people of North Queensland Australia. In the mother in-law vocabulary study, Dixon (1990) contends that each dialect of the contiguous Australian languages Yidiny and Dyirbal had a special avoidance vocabulary, which must be used in the presence of class of relatives particularly mother in-laws. So, Dixon (1990) sought to investigate the origin of the mother in-law vocabulary. Dixon argues that some lexemes have been borrowed not only from the everyday language style, but also from the avoidance style of neighboring dialects, while others have been engineered by the application of creative grammatical processes within the given dialect. In addition, another set has been created from terms in the corresponding everyday style in that dialect by phonological deformation.
In this sense, Dixon (1990) posits that the current mother-in law vocabulary of the Australian languages Yidiny and Dyirbal languages is likely to be lost following its interaction with other neighboring languages or dialects. This means that when two languages or dialects come into contact, they are likely to merge under linguistic or cultural pressures (Cartford, 1977). In the long run, either of the dialects shrinks. This leads to the deformation of either language.
In the 1989 study, Dixon studied the unique kinship system of the Dyirbal- speaking peop...
Updated on
Get the Whole Paper!
Not exactly what you need?
Do you need a custom essay? Order right now:

πŸ‘€ Other Visitors are Viewing These APA Essay Samples:

HIRE A WRITER FROM $11.95 / PAGE
ORDER WITH 15% DISCOUNT!